讓他們聽見這世界繽紛-新華網
新華網 > > 正文
2022 09/27 11:14:10
來源:人民日報海外版

讓他們聽見這世界繽紛

字體:

圖為來自寧夏回族自治區的視障者王玉鳳正在借助臺式電子助視器進行閱讀。 新華社記者 馮開華攝

圖為視障者在閱讀盲文。新華社記者 馮開華攝

  如果失去了視力,你的世界將變成什么樣子?對于健全人來說,眼睛幫助我們認識世界,閱讀幫助我們了解世界。而視障者群體卻需要通過手指一點一點觸摸盲文,使用特殊制作的大字版書籍或聆聽有聲讀物,才能夠感知到這個絢爛多彩的世界。為視障者提供更多無障礙版本書籍,便如同為他們點起一盞盞照亮黑暗世界的燈。

  有聲書帶來新體驗

  “自我21歲上大學起,在過去的十幾年中,可能有超過一百個人向我鄭重提議,說我應該寫一本書,記述我的經歷,并以此來鼓勵和幫助到更多的人……”清澈而堅定的嗓音娓娓道來,這是視障主播劉潔在演播當代盲人演奏家吳晶的自傳《我聽見這世界繽紛》。這本書講述了吳晶從一名普通的江蘇鄉村盲童,一步步成長為國際知名音樂演奏家和中外交流活動家的歷程。吳晶的故事激勵了很多人,劉潔也在錄制、演播的過程中無數次被感動和鼓舞。

  劉潔網名叫“演播的潔寶兒”,是個90后天津女孩。先天性視覺障礙的她僅有微弱視力,因喜歡配音、講故事,在2021年參加了喜馬拉雅APP和廣東殘聯舉辦的殘疾人主播培訓,如今已成為一名有聲書主播。

  “演播吳晶的這本自傳讓我想起自己的很多經歷,有時候會感動到淚流滿面,也受到很大的激勵。我可以用耳朵‘看’世界,閉上眼睛去感受聲音的高低、抑揚頓挫,這更絢麗、更敏銳。”劉潔這樣講述自己的心路歷程。

  有聲書,作為可供視障者使用的無障礙格式之一,不僅是重要的娛樂方式,更是視障人群了解社會、參與文化生活的重要途徑。有聲閱讀門檻更低、更便捷,與正常人快速視覺瀏覽速度相當,更易被廣大視障人士接受。為了讓他們能夠與視力正常的人享受一樣的權益,有聲讀物正在為他們鋪設一條“數字盲道”。

  近年來,借助數字化技術,有聲讀物作品數量大幅增加,已成為盲文出版和盲人獲取知識的重要方式。從《活著》《白鹿原》等文學名著,到《康熙大帝》《歷史的天空》等歷史人文作品,以及年輕人喜愛的《白夜追兇》《詭秘之主》等流行作品,網絡平臺上種類繁多的有聲書讓視障者享受到更多便利。

  無障礙適配打開新“視界”

  “通過無障礙適配功能,我可以在酷狗音樂APP上聽歌、聽書,還可以用鍵盤編輯打字。”視障者小何這樣說,“這個功能使我能像正常人一樣和網友交流,令我感覺得到了尊重。”

  隨著科技的不斷發展,如今無障礙適配功能愈加進步,為視障者帶來更豐富的文娛服務。2018年酷狗音樂上線“無障礙適配”功能,視障用戶根據語音提示,只需要進行簡單的滑動、點擊屏幕,就可以聽到喜愛的音樂或有聲讀物。值得一提的是,無障礙適配并非一勞永逸,而是伴隨著產品的更迭發展,持續做出相應的優化建設。比如,酷狗音樂平臺不斷對“無障礙適配”進行升級,日常配備專人負責了解視障用戶的使用體驗,通過建立視障用戶群,邀請視障用戶進行現場演示等體驗方式,收集用戶建議和反饋,了解他們使用手機的習慣和訴求。

  除此之外,各地的盲人圖書館中,電子助視器、便攜式盲文閱讀器、盲文點顯器、電子聽書機等設備也越來越普及,為視障者群體觸摸書香世界減少障礙。

  對目前就讀于中國人民大學的視障女生周文晴來說,使用讀屏軟件閱讀電子版書籍方便又快捷:“這些無障礙的word或txt格式電子書,利用我手機和電腦上裝有的讀屏軟件,既可以全屏朗讀,也可以通過光標移動定位朗讀。”在她看來,與傳統的盲文書籍相比,無障礙適配功能可利用的電子書資源更多、更方便。

  談及今年5月5日起對中國正式生效的《馬拉喀什條約》,周文晴感到非常興奮。“我特別期待這樣的條約能滿足更多視障者的實際需求,比如建立電子書的網站、提供更多word格式電子書資源,讓我們視障者也可以像其他人一樣,在圖書館中挑選喜歡的書籍,擁有更多的閱讀選擇。”

  讓更多閱讀障礙者受益

  第二次全國殘疾人抽樣調查結果顯示,我國目前約有1732萬視力殘疾人。這意味著每80余個中國人里,就有1名視力殘疾人。對這一群體來說,閱讀形式的特殊性造成可供他們使用的無障礙閱讀書籍總量相對匱乏。據統計,全世界每年出版的數百余萬種圖書中,僅有不到10%以無障礙格式版提供給閱讀障礙者使用。

  出現這種狀況的主要原因在于,在《馬拉喀什條約》生效前,盲文圖書是不經過著作權人許可進行無障礙改編的唯一合法形式,制作其他無障礙格式版都需要先獲取版權許可,但這大大提高成本,遠超閱讀障礙者的承受能力。

  《馬拉喀什條約》簽訂后,盲人、視障者及其他因身體原因無法以通常方式閱讀的人都包括在條約的受益范圍內。在此基礎上,包括大字版、有聲讀物等其他無障礙格式也與盲文版享受同等待遇,進行無障礙改編不再需要經過著作權人許可。《馬拉喀什條約》的實施,降低了閱讀障礙者獲取作品的難度,讓更多閱讀障礙者受益。

  《馬拉喀什條約》還對無障礙格式版的跨境交換作出了一系列規定。海外華人和學習漢語的外國人中同樣不乏視障者,他們需要使用中文無障礙格式版書籍。條約要求締約方允許無障礙格式版跨境交換和進口,讓更多中文無障礙格式書籍“走出去”,讓海外的視障者群體也能享受到中國無障礙格式書籍的成果。

  “《馬拉喀什條約》落地,將助力中國盲人文化教育事業繁榮發展。”中國殘聯理事、中國盲人協會主席李慶忠說。他指出,這部目前國際上唯一一部版權領域的人權條約,將為滿足閱讀障礙者特別是盲人群體的閱讀需求,提升盲人群體的教育質量和文化素質,豐富他們的文化生活發揮積極作用。隨著條約和配套政策的不斷落實,盲人閱讀資源將進一步豐富,盲人群體將享受到更加優質、更加個性化的閱讀服務和文化產品。(記者 黃敬惟)

【糾錯】 【責任編輯:李然】
      // 一分快3官网-官方